Рамбан (р. Моше бен Нахман, Нахманид, 1194-1270) пишет во введении к своему комментарию к Торе, что весь текст Торы - это имена Всевышнего. Развивая эту идею, р. Исраэль Баал -Шем -Тов (1698-1760) указывает, что следствием этого является вывод о принципиальной невозможности полного постижения Торы. Каждое из имен Всевышнего указывает не на самую Б-жественную сущность, но на определенные проявления Б-жественного в мире. Но согласно принципу единства Творца, Он и его имена едины. Следовательно, точно так же, как Б-жественная сущность находится за пределами возможностей постижения человеческого разума, то же самое относится и к любому из имен Творца. Максимум того, что нам доступно, -это лишь знание, что у Него есть такие-то и такие-то имена и что в плане метафорическом, то есть в плане сравнения с данными нашего земного опыта, они имеют такой-то и такой-то смысл. Однако их истинное постижение - то есть адекватное понимание их духовной сущности - нам не дано. Точно так же в результате изучения Торы мы приобретаем лишь знание, что она говорит о том-то и том-то, однако истинное постижени ее, то есть адекватное понимание ее духовной сущности, человеческому разуму недоступно.
Это издание содержит один из наилучших переводов текста Танаха, созданный издательством Шамир. Перевод Торы Йегуда Векслер. Пророки и Писания проф. профессору Г. Брановер.
Язык: Русский, Иврит
Обложка: твердая
Страниц: 2962
Формат: 17x16x24
|