|
ХАФТАРА (АФТАРА ИЛИ ГАФТАРА) (הַפְטָרָה — "освобождение, прощание, конец, разрешение"), в талмудической литературе название отрывка из Пророков книг, завершающего публичное чтение Торы в субботу, праздники и посты. Слово хАФТАРА указывает на то, что после прочтения отрывка присутствующие в синагоге свободны и могут идти по домам (ТИ., Ав. Зар. 4:17 д). В праздники и субботы хАФТАРА читается после чтения Торы в утренней службе, в посты и траурные дни — в молитве Минха, в Ава девятое и Иом-Киппур хАФТАРА читается как в утренней, так и в полуденной молитве. По-видимому, первоначально к чтению хафтары приступали после того, как последний из семи читающих главу из Торы покидал биму. Однако в эпоху таннаев постановили, что читающий хафтару будет прежде читать последние стихи недельного отрывка Торы для того, чтобы возвеличить Тору над книгами Пророков.
Купить Тору с комментарием Сончино (р. Йосеф Цви Герц) в Geula Co.>>>
Показать все товары>>>
Название заключительных трех или более стихов недельной главы, читаемой в праздники или посты, — мафтир, человек, читающий этот отрывок публично, называется мафтир бе-нави. Читается, как правило, короткий отрывок из книги того или иного пророка; книга пророка Овадии, состоящая всего из 21 стиха, читается целиком, как и книга Ионы, которую читают в Иом-Киппур.
Публичные чтения глав из книги Пророков были приняты в еврейской литургии с давних времен, о чем свидетельствуют различные исторические источники, относящиеся к 1 в. (Лука 4:16–17; Деян. 13:15). Чтения, как правило, сопровождались публичными проповедями мудрецов, так называемая драша. Проповеди интерпретировали стихи пророков в духе актуальных событий того времени и из пророческих видений извлекали элемент утешения.
В еврейских источниках нет информации о том, когда возник сам обычай чтения хафтары. В сочинениях ришоним содержится гипотеза, что во время гонений Антиоха Эпифана были запрещены публичные чтения Торы и в синагогах читали главы из пророческих Писаний, тематически связанных с той главой Торы, которую полагалось читать в эту субботу; после отмены указа, тем не менее, обычай чтения хафтары сохранился. Эта гипотеза, однако, не подтверждается никакими древними источниками. Некоторые ученые полагают, что обычай чтения хафтары связан с полемикой с самаритянами, которые не канонизировали пророческие книги (кроме книги Иехошуа бин Нун), а чтение хафтары как бы приравнивало авторитет пророков к авторитету Торы.
Согласно талмудическим источникам (Мег. 4:4; 21 б), во время публичных чтений хафтару, как и недельную главу Торы, переводили на принятый в данной местности разговорный язык, но при этом не требовалось, чтобы перевод хафтары был столь же точным, и не возбранялось сократить этот перевод до минимума, чтобы не слишком утруждать присутствующих. Первоначально хафтару, как и Тору, читали со свитка, впоследствии ее стали читать из специальной рукописной книги. Со времени изобретения книгопечатания хафтару читают не со свитка, а из книги.
По мнению некоторых ученых, первоначально не было постоянных хафтарот, строго соответствовавших определенной недельной главе; каждый чтец по своему разумению выбирал главу, в которой есть смысловая или сюжетная параллель тому, о чем говорится в главе Торы. Нередко связь между хафтарой и главой из Торы была условной и базировалась на принятом в мидрашах способе интерпретации этих материалов.
В Мишне нет упоминаний о том, какие из глав книг Пророков использовались в качестве хафтары. Впервые в Тосефте (Мег. 4:1–4) встречается упоминание о хафтаре, читаемой в особые субботы после арба парашийот, а в Вавилонском Талмуде (Мег. 31) перечисляются хафтарот праздников и суббот хол ха-мо‘эд.
Мидраш Псикта де-рав Кахана — самый древний документ, в котором представлен порядок хафтарот к субботам трехнеделья и последующим семи субботам утешения (называется так по первым словам читаемой в этот день хафтары: «Утешайте, утешайте народ Мой» /Ис. 40:1/) в том виде, как он существует сейчас. Ученые расходятся в датировках этого документа; так, Л. Цунц считает, что хафтарот к этим субботам сформировались, по-видимому, уже к позднему талмудическому периоду, однако другие относят их к 5 в. Упоминания о других хафтарот весьма скудны и противоречивы. Так, в Каирской генизе были найдены списки хафтарот к некоторым субботам года, принятые при трехгодичном цикле чтения Торы, который предшествовал существующему сейчас годичному циклу, однако нередко списки противоречат друг другу. Другой источник информации о хафтаре — пиют, который был распространен в литургии в синагогах Эрец-Исраэль и связанных с ней общин в первые века нашей эры. Такие поэты, как Яннай и Э. Калир, писали свои литургические поэмы для всех суббот, праздников и важных дат, используя в них темы и цитаты из парашат ха-шавуа и из хафтары (зная, о какой из 112 недельных глав идет речь в данном пиюте, можно определить, какая хАФТАРА ему соответствовала). На основе этих данных был реконструирован порядок недельных глав и хафтарот трехгодичного цикла, однако на основании новых открытий из генизы многие исследователи все больше склоняются к мнению, что выбор хафтары носил спонтанный характер и порядок чтений в ту эпоху в разных общинах был достаточно произвольным. По одной из гипотез, сначала возникли постоянные хафтарот к четырем особым субботам, затем к праздникам и праздничным субботам, субботам трехнеделья и утешения и лишь затем к остальным субботам.
Чтению хафтары предшествует бенедикция, подобная благословениям на совершаемую заповедь, после чтения хафтары также произносят бенедикции: две из них прославляют истинность сказанного пророками, две другие выражают мессианские чаяния. Эти бенедикции, вероятно, возникли уже в эпоху амораев (Псах. 117 б; Шаб. 24 а). Чтение хафтары, как и чтение Торы, имеет свой традиционный напев и читается согласно знакам кантилляции; особый напев, подобный напеву эйха, есть в хафтаре трехнеделья.
Согласно Мишне (Мег. 4:1), хафтару не читают в полуденной молитве Минха, однако в Вавилонском Талмуде (Шаб. 24 а) сохранились упоминания о том, что в некоторых общинах существовала хАФТАРА и в субботней Минхе. В некоторых общинах выходцев из Ирана и связанных с ними по происхождению общинах существовал обычай чтения хафтары в Минхе в средние века и вплоть до нового времени. В этих общинах читали хафтару из специального сборника «Сефер афтарта» (арамейский язык, «Книга хафтары»).
|